9 слов из лихих 90-х: проверьте, знаете ли вы их значения — услышите только в фильмах
Слова из лихих 90-х, которые ушли в прошлое
Эпоха 90-х годов в России ознаменовалась не только политическими и экономическими переменами, но и существенным влиянием на русский язык. В этот период, когда государственные институты ослабли, а общество столкнулось с новыми реалиями, лексикон пополнился выражениями из уголовной среды, англоязычными заимствованиями и разговорной речью маргинализированных групп. Эти слова активно проникали в медиапространство - новости, ток-шоу, кино, отражая бурлящие процессы становления капитализма.
Рассмотрим семь ярких слов и выражений из 90-х, которые сегодня почти вышли из употребления. Важно отметить, что мы не касаемся технических терминов, таких как "видик", "пейджер" или "тамагочи", а также экономических понятий вроде "ваучеров", поскольку они устарели вместе с описываемыми предметами и явлениями.
Новый русский
Этот термин обозначал успешных коммерсантов 90-х, быстро адаптировавшихся к рыночным условиям и сколотивших состояние, часто при помощи сомнительных методов. Стереотипный "новый русский" ассоциировался с коттеджем на Рублевке, красным или малиновым пиджаком, автомобилем Mercedes S600 в сопровождении Jeep Grand Cherokee с охраной. Как правило, это были выходцы из рабочего класса без высшего образования, не особо отличавшиеся интеллектом, их речь изобиловала просторечиями и криминальным жаргоном. Сегодня их чаще называют "нуворишами" (от французского nouveau riche - "новый богач"), что фонетически созвучно.
Тащиться
В молодежной среде 90-х это слово выражало высшую степень удовольствия от происходящего или какого-либо занятия, а также использовалось в контексте потребления наркотиков. Например: "Я тащусь от спортивных тачек". Вероятно, это выражение пришло из воровского жаргона.
Капуста
На сленге обозначало доллары США. Название прижилось из-за сходства цвета банкнот с листьями капусты и хрустящего звука свежих купюр. Иногда "капустой" называли деньги в целом. Сегодня это слово почти полностью вытеснено терминами "баксы" или "зеленые".
Рэкетир
Символ 90-х, появившийся с первыми коммерсантами на закате перестройки. Рэкетиры "крышевали" бизнес под угрозой насилия за определенную плату. По некоторым данным, до 85% коммерсантов в те годы находились под "воровской крышей", при этом половина подвергалась вымогательству. Среди орудий были популярны бейсбольные биты и утюги. Крупные ОПГ, такие как Слоновская, Солнцевская, Ореховская, контролировали целые секторы экономики.
Комок
Так в начале 90-х называли небольшие круглосуточные уличные ларьки, продававшие алкоголь, импортные сладости (такие как сникерсы и жвачки) и газировку. Слово произошло от "коммерческий магазин", так как многие киоски, вроде "Союзпечати" или табачных, были государственными еще с советских времен.
Стопудово
Это выражение, означающее "точно, однозначно", возможно, популяризовалось благодаря музыкальному чарту "Стопудовый хит" на радиостанции Хит FM. Буквально "сто пудов" означают 1638 кг, то есть что-то очень тяжелое и неизменное. Использовалось для выражения полной уверенности: "Да не переживай. Стопудово, все выгорит."
Памперсы
Слово стало нарицательным благодаря популярному бренду детских подгузников Pampers, которые в 90-е начали вытеснять традиционные пеленки. Сегодня чаще употребляется общее название "подгузники". Похожая история произошла со словом "ксерокс" (бренд Xerox) для обозначения копировального аппарата и процесса копирования.
Помимо перечисленных, существовали и другие интересные языковые явления:
Кульный, ломовой
Англицизм "кульный" (от англ. cool - "крутой, классный") был популярен среди молодежи. Существовал даже журнал с таким названием. Сейчас употребление этого слова вызовет скорее ироничную улыбку. Слово "ломовой", напротив, чаще использовалось в криминальной среде для выражения восторга, вероятно, имеет воровской жаргон. Оно исчезло вместе с многочисленными рэкетирами. Однако, схожие по смыслу "чума" и "чумовой" до сих пор встречаются в речи.
Бикса
Термин, вероятно, из уголовного жаргона, имеющий тюркские корни и означающий женщину легкого поведения. Мужчины часто использовали это слово с оттенком пренебрежения при виде привлекательной, ярко накрашенной девушки в короткой юбке: "Смотри, какая бикса сидит за столиком". По данным издания "Ностальгия по СССР и 90-м", отношения с такими девушками обычно были недолгими.
Эти примеры наглядно демонстрируют, как менялся русский язык, отражая социально-экономические сдвиги и культурные тенденции своего времени. Некоторые слова ушли в прошлое, другие трансформировались, но все они являются частью истории страны.
undefinedЧто еще стоит узнать: После скандала с губернатором в курском парке "Патриот" восстановили плитку и освещение В Курске массовые отключения света: без электричества останутся школы, мотели и тысячи жителей Глоба назвала два знака, которых осыплет золотым дождем удачи 25 августа — можно спокойно покупать лотерейный билет Обломки БПЛА подожгли автомобиль и разбили окно в северо-западном районе Курска 23 единицы военной техники времён ВОВ бесплатно покажут курянам в годовщину Курской битвы